Terminology Principles

Can the reader understand what the concept is about by looking at the term?
Is the new term or appellation consistent with the naming in the subject field? Or does it introduce new aspects at least very deliberately or only when necessary?
Are the connotations evoked by the designation intentional? And do they follow “established patterns of meaning within the language community?”
Linguistic economy:
Is the term or appellation as short as possible, so as to avoid arbitrary abbreviations by users?
Derivability and compoundability:
Is it easy to form other terms, e.g. compounds, with the new term?
Linguistic correctness:
Does the new designation conform to morphological, morphosyntactic, and phonological norms of the language?
Preference for native language:
Is the new term or appellation borrowed from another language? Or could it be replaced by a native-language designation?

ISO 704:2009: Terminology work – Principles and methods via Barbara Inge Karsch.

In Greek these principles are respectively Διαφάνεια, Συνέπεια, Καταλληλότητα, Οικονομία, Παραγωγικότητα (και συνθετικότητα), Ορθότητα and Εντοπιότητα, according to ΕΛΟΤ 402

sed memo: output boilerplate around each line in a file

Given three files xx0{0,1,2} the following sed script will first output the contents of file xx00 and then for each line in the input it will output xx01, the line and xx02. The substition on line 5 is optional and can be expanded to include more commands or removed completely.

1 r xx00
1 !r xx02
$ !r xx01
1 d

The filenames are the default output filenames of the csplit command which could be helpful in related scenarios to the above.

Also it would be easy to add a footer to the above script, but I did not need it personally at this time.